世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本から戻って落ち着いたら連絡するねって英語でなんて言うの?

ちょうど一時帰国していた時に、友達からお茶に誘われたので、 戻ってきて、落ち着いたら連絡を入れるね、と言いたかった。
default user icon
Berryberriesさん
2024/03/07 16:18
date icon
good icon

4

pv icon

384

回答
  • Once I get back from Japan and get settled, I'll give you a call.

  • Once things get back to normal in Canada, I'll contact you.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーOnce I get back from Japan and get settled, I'll give you a call. 「日本から戻って落ち着いたら電話するね」 to get settled で「落ち着く」 ーOnce things get back to normal in Canada, I'll contact you. 「カナダでいつも通りの生活に戻ったら連絡するね」 to get back to normal で「正常な状態に戻る」 ご参考まで!
回答
  • I'll contact you once I've settled down after returning from Japan.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'll contact you once I've settled down after returning from Japan.」 
(意味) 日本から戻って落ち着いたら連絡するね <例文>I'll contact you once I've settled down after returning from Japan. Let's go to a cafe or something. <訳>日本から戻って落ち着いたら連絡するね。カフェでも行こう。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

384

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:384

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー