世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「『こっちまで』ワクワクしてくる」って英語でなんて言うの?

友達がどこかへ旅行する予定があると話をしてくれました。 その時に、『こっちまでワクワクするよ!』って言いたいです。その他にも『こっちまで緊張してきた』など日本ではよく言う言葉ですが、なんて言えばいいですか? 私まで、私もと言えばいいのでしょうか。
default user icon
yuuさん
2024/03/11 19:29
date icon
good icon

5

pv icon

310

回答
  • I’m getting excited, too, just thinking about it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I’m getting excited, too, just thinking about it. とすると、『そのこと考えるだけでこっちまで[ワクワク](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/100746/)するよ!』となります。 I’m getting nervous, too, just thinking about it. とすると、『そのこと考えるだけでこっちまで緊張してきた!』と言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm so excited for you!

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm so excited for you!」 
(意味) こっちまでワクワクするよ! <例文>The concert is tonight!// I'm so excited for you! <訳>コンサート今夜だ!//こっちまでワクワクするよ! 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm excited even though I'm not the one going.

  • I'm really excited for you.

「こっちまでワクワクするよ」は次のような言い方ができます。 ーI'm excited even though I'm not the one going. 「私が行くわけじゃないけど、ワクワクするよ」 ーI'm really excited for you. 「私まで(あなたのために)すごくワクワクするよ」 この言い方もよくします。 「こっちまで緊張してきた」は次のような言い方ができます。 A: I'm really nervous about my job interview. 「仕事の面接、すごく緊張してきた」 B: I'm even feeling it. 「私でさえ感じるよ」=「こっちまで緊張してきた」 または次のような言い方もできます。 ーIt makes me nervous just hearing about this. 「聞いてるだけで私も緊張してきた」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

310

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:310

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー