世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(話し方をまねされたときに使いたい)真似しないでって英語でなんて言うの?

(話し方をまねされたときに使いたい)真似しないでって英語でなんて言うの?stop copying me は自然ですか? immitate、mimic 、copy 、impress の使い方の違いを教えていただきたいです。
default user icon
Erikoさん
2024/04/09 07:29
date icon
good icon

4

pv icon

809

回答
  • Stop copying me.

  • Stop mocking the way I talk.

  • Could you please stop imitating the way I talk?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、はい、Stop copying me は自然な言い方です! その他にもいくつか言い方が考えられますが、例えば、 Stop mocking the way I talk. や Could you please stop imitating the way I talk? としてもOKです。 『immitate、mimic 、copy 、impress の使い方の違いを教えていただきたいです。』について、 imitate mimic copy は、どれも『[まねる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48215/)』という意味で使えますが、impress は、『印象を与える、感動させる』となるため、このような状況ではあまり使わないです。但し、do an impression of とすると、『~のまねをする』となります。 参考になれば幸いです。
回答
  • Please don't mimic me.

ご質問ありがとうございます。 ・「Please don't mimic me.」 
(意味) 私の[真似](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65306/)しないで。 <例文>Please don't mimic me. It's annoying.// Sorry. <訳>私の真似しないで。イライラする。//ごめん。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

809

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:809

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー