世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(作品)を(人)に捧げますって英語でなんて言うの?

映画や音楽、動画などを(亡くなっていない)人に捧げますということを言いたいです。 亡くなっている人に捧げる場合はin memory of だと思いますが。
default user icon
Maekenさん
2024/06/14 15:06
date icon
good icon

2

pv icon

105

回答
  • This song is dedicated to him.

  • I dedicate this in memory of him.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 This song is dedicated to him. とすると、『この曲を彼に[捧げます。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59096/)』となります。 I dedicate this in memory of him. とすると、『私は彼を追悼してこれを彼に捧げます。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ in memory of ~の記念に、~を追悼して dedicated to ~にささげられる 参考になれば幸いです。
回答
  • dedicated to...

ご質問ありがとうございます。 ・「dedicated to...」 亡くなっていない人に映画や音楽などを捧げる場合は「dedicated to...」を使います。 <例文>This movie is dedicated to my father Greg. <訳>この映画は父のGregに捧げます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

105

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:105

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー