世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

CDをかけるからベッドの上で寝ててねって英語でなんて言うの?

CDをかけるからベッドの上で寝ててねって英語でなんて言うの? I’m gonna play the cd, so wait while lying down on the bed . は自然ですか? 寝っ転がるはlie down であってますか?
default user icon
Erikoさん
2024/07/26 14:37
date icon
good icon

2

pv icon

117

回答
  • I’m going to play the CD, so lie down on the bed and wait.

  • I’ll put on the CD, so lie down on the bed and wait.

ご質問ありがとうございます。 ・「I’m going to play the CD, so lie down on the bed and wait.」「I’ll put on the CD, so lie down on the bed and wait.」 
(意味) CDをかけるからベッドの上で寝ててね <例文>I’ll put on the CD, so lie down on the bed and wait. Let me know if it's too loud. <訳>CDをかけるからベッドの上で寝ててね。 うるさすぎたら教えてね。 参考になれば幸いです。
回答
  • I will play a CD, so lie down and relax in bed.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 I will play a CD, so lie down and relax in bed. とすると、『CDをかけるからベッドの上で寝てくつろいでいてね』となります。 『[寝っ転がる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/104063/)はlie down であってますか?』については、はい、lie down でOKです! 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

117

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:117

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー