We have a full view of the town from the window of our living room.
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーWe have a full view of the town from the window of our living room.
「リビングルームの窓から、町全体の景色が見渡せる」
to have a full view of the town で「町全体の景色が見渡せる」と言えます。
the window of our living room で「リビングの窓」
ご参考まで!
You can overlook the entire town from the window of the room.
ご質問ありがとうございます。
・「You can overlook the entire town from the window of the room.」
(意味) 部屋の窓から町全体が見渡せる
<例文> If you stay at the hotel, you can overlook the entire town from the window of the room.
<訳>そのホテルでは部屋の窓から町全体が見渡せます。
参考になれば幸いです。