世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

部屋の窓から町全体が見渡せるって英語でなんて言うの?

we can look over the whole town out of the window of the room はおかしいですか?
default user icon
sea7さん
2024/08/23 14:39
date icon
good icon

2

pv icon

106

回答
  • We have a full view of the town from the window of our living room.

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーWe have a full view of the town from the window of our living room. 「リビングルームの窓から、町全体の景色が見渡せる」 to have a full view of the town で「町全体の景色が見渡せる」と言えます。 the window of our living room で「リビングの窓」 ご参考まで!
回答
  • You can overlook the entire town from the window of the room.

ご質問ありがとうございます。 ・「You can overlook the entire town from the window of the room.」 
(意味) 部屋の窓から町全体が見渡せる <例文> If you stay at the hotel, you can overlook the entire town from the window of the room. <訳>そのホテルでは部屋の窓から町全体が見渡せます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

106

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:106

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー