ヘルプ

一日でも、ほんの一瞬でも会いたいって英語でなんて言うの?

好きな人には沢山会いたいよね〜と話していました。
yukiさん
2016/10/14 10:27

18

13138

回答
  • I want to share just a day or even a moment with him/her.

日本語の「会いたい」というのはつまり「時間を共有する」と置き換えることができます。ですので、share A with B「AをBと共有する」の構文を使います。

上記のAにあたる箇所を、「一日でも、ほんの一瞬でも」のところは「たった一日、もしくは一瞬でさえも」と置き換え、just a day or even a momentとしました。

そしてBには、好きな人つまり恋人という前提条件があるでしょうから、himもしくはherと代名詞を使うことができると思います。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • I want to see you even if it's only for a day, or just for a brief moment

  • I want to be with you every day and every second

I want to be with you every day and every momentは直訳すると「毎日でも毎秒でも一緒にいたい」というかなりの真っ直ぐな表現です。

brief moment はそのまま「一瞬」という意味です。
I think I saw a shooting star in the sky for a brief moment.
わたしは一瞬空に流れ星をみたような気がする。

18

13138

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:13138

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら