そんな人周りにいないって英語でなんて言うの? なにかを聞かれて、そんな人自分の周りにはいないな〜というとき。
回答
I don't know anyone like that.
I don't have anyone like that around me.
Hey there Aoi!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。
「そんな人周りにいない」というのは、
I don't know anyone like thatでも構いませんが、言い方として少し短くて冷たい感じがあるかもしれません。
I don't have anyone like that around meの方は少しだけ暖かく感じます。
よろしくお願いします!
応援しています!
アーサーより
回答
I don't know anyone like that.
AOIさん、こんばんは。ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介します。
《英訳例》
I don't know anyone like that.
私の周りにはそんな人いません。/私の知り合いにそんな人いません。
↓
I don't know anyone
私はだれも知らない
anyone like that
そのような人
《語句》
【英辞郎】
know
【自動】知っている、理解している
【他動-1】〔事実などを〕知る、知っている、承知している
【他動-2】~と知り合いである
【他動-3】~が分かる
【他動-4】~と見分けがつく、~を識別する
【他動-5】~を間違いないと考える、~について確信している[きっとそうだと思う]
anyone
【代名-1】誰か◆疑問文で
【代名-2】誰も、誰にも◆否定文で
【代名-3】誰でも◆肯定文で
《解説》
★ 英訳例
「知り合いにそんな人いません」が直訳です。
know は「(人)と交際がある, 知り合いである」(スーパー・アンカー英和辞典)という意味です。
anyone は否定文で使われると「だれも(…ない)」という意味になります。
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。