As long as I'm enjoying now the most, then I'm happy.
What makes me happy is enjoying the here and now to the full.
英訳1:be in the moment「この瞬間にいる」に and enjoying をつなげると「今この時を楽しむ」というニュアンスになります。
英訳2:as long as ~ で「〜するかぎり」「〜さえすれば」という意味になります。
英訳3:what makes me ~ is ~「何が私を〜するかというと〜です」の形は、強調する時のうまい表現です。覚えておくといいでしょう。
here and now は「この時点で」、to the full は「充分に」や「最大限に」というニュアンスになります。
その他の例文:
- If I'm in the moment and enjoying it, then I'm happy.
- I'm happy as long as I'm enjoying the moment and not dwelling on the future.
- What makes me happy is enjoying the moment to the full.
- What makes me happy is enjoying the moment to the fullest.
- Happiness for me is enjoying the moment to the fullest.