似たような英単語の意味の違いを説明してほしいときです。
・What's the difference between ○○ and □□? 「○○と□□の違いって何?」
だけで十分に通じると思いますが、
「意味の違い」というのを強調したい場合は、
・What's the difference between in (the) meaning between ○○ and □□?
という感じでin (the) meaningを間に挟みます。 ※"the"はあってもなくてもOK
そのほか
・How are ○○ and □□ different in meaning?「○○と□□は意味の上でどのように違うのですか?」
と"How"を使って質問することもできますよ♪
<ボキャブラリー>
difference = 違い、差
between = の間
meaning = 意味
回答したアンカーのサイト
「アメリカ人との国際結婚準備中 SAYAの英語な毎日」
ご質問通りの英語表現はWhat's the difference between~を良く使います。
違う表現で
How 〇〇 and □□ are different?=〇〇と□□はどう違うの ?