誰だよwwって英語でなんて言うの?

誰のつもりでそれ言ってんだよwwというつっこみ
male user icon
mackyさん
2016/10/28 12:25
date icon
good icon

7

pv icon

9164

回答
  • Who do you think you are?

    play icon

直訳すると「自分のこと誰だと思ってんの?」ですが、「誰だよ?」という意味合いで使えると思います。
回答
  • Who are you trying to be?

    play icon

加筆です。

他には以下のような言い回しもあります:
Who are you trying to be?
誰になったつもり?

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Who do you think you are, bruh?

    play icon

mackyさん

ご質問どうもありがとうございます。

様々な表現があると思いますが、下記は非常にカジュアルな、若者言葉を紹介します。
Who do you think you are, bruh?

特に友達に皮肉っぽく批判されているとき(=when you're getting roasted by your friends)、フレンドリーなニュアンスで使えます。bruhは、broのように、brotherの略で、もともと男性のみに限っていたのですが、今は若者言葉でだれにでも使えそうな言い方となってます。

ちなみに、to roast someoneは、「いい意味で、友達などに意地悪なことをいう」、ということです。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

9164

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9164

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら