世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたも通った道だからって英語でなんて言うの?

日本人の英語の先生は、英語に対する日本人の弱点が分かりやすい。 何故ならば、彼らも同じ道を通って(経験をしてきた)、英語の勉強をしてきたから、 このような 道 の使い方をしたいのですが…
default user icon
ASAKOさん
2016/10/31 11:56
date icon
good icon

3

pv icon

6405

回答
  • Because they've been there before.

直訳すると「なぜなら彼らは以前そこに行ったことがあるから」となります。 以前そこに行った(居た)ことがある、つまり、同じ経験をしたことがある、という意味です。 同じ道を通ってきた、ということですね。 I know how you feel because I've been there before. あなたの気持ちがわかるわ、私も通った道だから。 これはよく使われる慣用表現なので、ぜひ覚えてください。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

3

pv icon

6405

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6405

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー