世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このプロジェクトは三つの柱があるって英語でなんて言うの?

[ このプロジェクトには3つの柱がある]という場合、英語ではどのように表現すればよろしいでしょうか。特に、柱の部分の表現をどうするかで悩んでおります。

male user icon
TOMさん
2016/10/31 18:59
date icon
good icon

18

pv icon

30415

回答
  • The project has three main components.

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳の意味}
The project has three main components.
このプロジェクトには三つの柱があります。

{解説}
component は「〔大きな構造の〕構成要素」(英辞郎)という意味です。
機械などの「部品」という意味もあります。
main は「主要な」という意味です。

three main components
↑↑プロジェクトを構成する「三つの主要な要素」を指します。

{例}

The project has three main goals.
この計画には主に三つの目標があります。
【出典:Colorado Public Radio-Aug 25, 2016】

The project has three phases.
このプロジェクトは三段階に分かれています。
【出典:The Guardian-Dec 12, 2013】

~~~~~
Shihpin Linさんの回答とともに参考になればと思います。
どうもありがとうございました。

回答
  • This project has three pillars

柱はpillarです。

あんまり説明がいらなそうですが、支える支柱という意味で、pillar

ですね。

Shihpin Lin 士林翻訳サービス 主任翻訳者
good icon

18

pv icon

30415

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:30415

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー