世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

万引きは立派な犯罪ですって英語でなんて言うの?

スーパーの片隅に注意書きが貼っていました
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/01 18:34
date icon
good icon

28

pv icon

18564

回答
  • Shoplifting is a crime.

    play icon

TAKASHIさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介しますね。 《英訳例》 Shoplifting is a crime. 万引は犯罪です。 ------------------------------------------------- 《解説》 ★ 英訳例 「万引は犯罪です」が直訳です。 「万引」は shoplifting、「犯罪」は crime といいます。 「立派な」ですが、訳さなくてもそのニュアンスは伝えられると思いますよ。 ------------------------------------------------- 《例文》 Shoplifting is a crime. You will be arrested. 万引は犯罪です。警察に捕まります。 【出典:Patch.com-Mar 27, 2013】 Shoplifting is a crime and Kent Police will always seek justice for the victims of crime. 万引は犯罪です。Kent 警察は常に犯罪被害者の正義を追求します。 【出典:BBC News-May 22, 2014】 お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
回答
  • Petty theft is a crime that should not be taken lightly.

    play icon

“Petty theft” は万引き、食い逃げや値札のシールを勝手に安いものに変えたり、安いものをターゲットにする犯罪のことです。 基本合計5000円以下の物を泥棒すれば、petty theft です。 pettyは些細な、という意味で、theftは盗み です。 万引きは shoplifting です。 Petty theft is a crime that should not be taken lightly. (Petty theft は軽く見るべき犯罪ではない)。と言う意味です。 〜参考までに。
good icon

28

pv icon

18564

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:18564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら