世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なめてたって英語でなんて言うの?

彼をなめてた、冬山をなめてた、などのなめてたです。
male user icon
Toshi Hさん
2016/11/03 23:42
date icon
good icon

34

pv icon

25031

回答
  • belittled~

なめてた は すでに回答に出ています underestimated の他に 見くびる という意味の belittle でも表すことが出来ます。 I belittled him, but he is actually much capable than I expected. (なめていたが、彼は、実際は私が予想していたより、ずっと能力がある) be+little ですので、何となく、わかる気がしませんか? 参考になりましたら幸いです。
回答
  • Underestimate

いろいろな言い方があるうちの1つです。 Underestimate:見くびる、軽視する 例 Never underestimate winter mountains. Don't underestimate your opponent. Don't underestimate me. 冬山をなめるな 相手を軽く見るな 俺を軽く見るな 熟語ではこういう言い方もあります。 Don't think so low of yourself. Don't make little of his effort. 自分を軽視しないで=自分に自信を持って 彼の努力をみくびるな。
good icon

34

pv icon

25031

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:25031

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー