なめてた は すでに回答に出ています underestimated の他に
見くびる という意味の belittle でも表すことが出来ます。
I belittled him, but he is actually much capable than I expected.
(なめていたが、彼は、実際は私が予想していたより、ずっと能力がある)
be+little ですので、何となく、わかる気がしませんか?
参考になりましたら幸いです。
いろいろな言い方があるうちの1つです。
Underestimate:見くびる、軽視する
例
Never underestimate winter mountains.
Don't underestimate your opponent.
Don't underestimate me.
冬山をなめるな
相手を軽く見るな
俺を軽く見るな
熟語ではこういう言い方もあります。
Don't think so low of yourself.
Don't make little of his effort.
自分を軽視しないで=自分に自信を持って
彼の努力をみくびるな。