回答
-
town for young people
-
youth town
town for young peopleで「若者たちのための街」です。
youthは若者、という名詞。
そのままtownと繋げて、youth townでも通じます。
回答
-
hip area
-
young part of town
-
area where the youth hang out
英訳1のhipには、スラングで「流行に敏感な」という意味があるので、hip areaで間接的に「若者たち」というニュアンスになります。
2はもっと直接的ですね。「町の中で若者が多い地域」となります。
3は関節疑問文を使って、areaを後ろから説明しているパターン。「若者が遊ぶエリア」となります。