Hey there!
ユーコネクトのアーサーです。
「うちの子にはまだ早いな」
の直訳に近い言い方は
That's a bit too early for my kid.
それはうちの子にちょっと早い
※ a bit
「ちょっと」みたいなカジュアルな言い方
※ my kid
「kid」はカジュアルな言い方
他に言えるのは、
I think my kid is still too young for that
この場合、「i think」を使うので「な」のような感覚が伝わります。
A: Can I give him chocolate?
B: Ah, well, I think my kid is still too young for that
よろしくお願いします。
アーサーより
I think my kid(s) is(are) still too young to... 「うちの子は〜するにはまだ小さすぎると思う。」
...の部分に、何をするのにまだ早いのかを続けます。
too young...
to have a cell phone 携帯を持つには
to eat chocolate チョコレートを食べるには
to travel alone 一人で旅行するには
"My child is still too young." 「うちの子はまだ早いです。」
"My child is still too young for that." 「それはね、うちの子まだ早いです。」
言葉を入れ替えるところはあります。また、ダメな物を追加しても良いです。
娘
My daughter is still too young for golfing. (ゴルフならまだ早い)
息子
My son is still too young for mountain climbing. (山登りならまだ早い)