東京ほどではないが、とても栄えています、と言いたい
The city is very lively.
この街はとても活気があります
The city is very flourishing, (not as much as Tokyo though)
この街はとても栄えています(東京ほどではないけれども)
livelyは「活気がある」
ほかにも”busy:忙しい”のような表現をしても伝わるかとおもいます。
The city is very flourishing, (not as much as Tokyo though)
この街は栄えています。
”flourishing”は栄えている、繁栄しているという意味の単語です。
念のため東京との比較の表現を補足的に足してみました。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
It's a big city.
大きな都市です=栄えている都市です
上記のように英語で表現することもできます。
big city は「大きな都市=都会」という意味の英語表現です。
例:
It's not as big as Tokyo, but it's a big city.
東京ほどではありませんが、栄えている都市です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。