If you try eating it once, you will become addicted
「一度食べたらやみつきになる」は英語に訳したらこのようです。
If you try eating it once, you will become addicted.
「やみつきになる」は英語で「to become addicted」になります。
例文:
Potato chips are addictive.
ポテトチップはやみつきになります。
Once you have a bite, you will become addicted.
一口食べたらやみつきになります。
You'll love it for the rest of your life.
「残りの人生ずっとそれを好きでい続けることになるよ」
一度体験すると死ぬまでもう二度と忘れられないくらいハマるよ、ということを伝える表現です。
for the rest of your lifeは「あなたの人生の残りの間」という意味です。
yourをmyに変えて「自分の残りの人生で」という意味でもとてもよく使われる表現です。
You wanna try this? You'll love it for the rest of your life.
「食べてみる?ハマっちゃうよ」
ちなみにこの表現は食べ物以外についても使うことができます。
ご参考になれば幸いです。