I'm thinking about whether we should do it or not.
We're thinking about whether to adjust your image data to a different software or not
Hey there Belo!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。
※ 検討する ※
この単語を英語で言うと、think aboutと言います。
A:この商品いかがでしょうか?
How about this?
B:検討します。
I'll think about it.
※ 〜するかどうか ※
言い方が基本的に2つあります。
whether 〜 or not
whether 〜
前者は日本語の「かどうか」という意味を含めるのでお勧めします。
I'm thinking about whether we should do it or not.
We're thinking about whether to adjust your image data to a different software or not
英語は「検討」のような万能動詞がなかなかないですので、
そこで使う英語の動詞によって少しだけ印象が変わります。
「See」なら「見てみます」、「Check」なら「確認します」など、
若干バリエーションをつけることができます。
すべきかどうかなら whether we should do it が無難ですね。
この組み合わせはほぼどんな状況に対しても使えます。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
whether or not we should ...
〜をするべきかどうか
例:
We are thinking about whether or not we should do this.
これをすべきかどうか検討しています。
ぜひ参考にしてください。