「血が騒ぐ」という日本語の表現には "My blood was boiling." が一つの英語の対応表現です。英語の "boiling" は「沸騰する」という意味ですが、この表現は文字通りの意味ではなく、強い感情や興奮が体の中で沸き起こる様子を比喩的に表しています。
例文: "When I heard the crowd cheering, my blood was boiling with excitement."(観衆が歓声を上げているのを聞いて、興奮で血が騒いだ。)
役に立ちそうな関連単語とフレーズ:
- to get pumped up: 興奮して活気づく
- to be thrilled: 非常にわくわくする
- to be stirred up: 感情がかき立てられる
"Boiling" に代わる他の表現としては "I was fired up"(私は燃えていた)や "I got a thrill"(私はスリルを感じた)なども同様の興奮や感動の瞬間を表すのに使われます。これらの表現も "My blood was boiling" と同じように、体全体で感じる強い感情を意味するので参考にしてみてください。