先生が怒ってるよ〜!っていうのをちょっと面白い言い方で言いたいのですが、何か面白い表現ありますでしょうか。
キレてるよ
Be Pissed off.
Piss O off; Oをキレさせる。
面白い表現ということで
Go bananas:「くそ興奮してる」状態を表します。
He went bananas when I kept asking the same question.
ずーっと同じ質問してたらブチ切れられた!
基本的なものから言うと
Uh oh, our teacher is pretty angry.
やばっ、俺らの先生、結構怒ってるよ。
Uh oh は文字で説明するには難しいですが オッ↑オー→ という発音します。映画などでもよく出てくるので聞けばすぐこれだとわかると思います。失敗した時、トラブルに巻き込まれた時など「やべぇ」とか「やばっ」というような意味合いで使われます。
ちょっとコミカルな感じなので、本当に深刻な問題に直面した時は逆に使えません。
Oops! We're in trouble!
しまった、俺ら、やばい状況だぞ!
これは直訳ではないですが、先生に怒られる時に生徒側の心情としてよく使われるフレーズです。
in trouble そのままの意味で「トラブルの渦中にいる」ということになります。Oops も Uh oh と近いコミカルな感じで、「しまった」「やっちゃった」という意味です。Oops は大体問題を起こした張本人が発する言葉であり、Uh oh はやった人も言えるし、それを見ていただけの人も言えるという違いがあります。
ご質問ありがとうございます。
・「He's angry.」
=彼は怒っている。
(例文)Mr. Smith is angry.
(訳)スミス先生は怒っている。
(例文)He's angry right now. You should go apologize.
(訳)彼は今怒っている。謝りに行った方がいいよ。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
そのまま訳せば、
Your teacher is angry.
「あなたの先生は怒っている」
と言えます。
あとは、スラングを使うなら
Your teacher is pissed off.
なども言えます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」