世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

手応えがあるって英語でなんて言うの?

試験結果について、手応えがあった、なかったと英語で言うにはどのような表現がありますか?

default user icon
Yuukiさん
2016/12/12 22:47
date icon
good icon

94

pv icon

64573

回答
  • I have confidence.

  • I'm sure I did well.

「手応えがある」ということは「自信がある」ということなので、

例)I have confidence.
「私は自信があります。」

で自然な英語になり、伝わると思います。

confidenceは数えられない名詞で自信や確信という意味になります。

そのほかの表現として、

例)I'm sure I did well.
「私は上手く出来たと思う。」

こちらも自信がある言い回しとして使えると思います。

Ex) I'm sure I did well on the test.
「私はテストが良く出来たと思う。」

I'm sureはとても使いやすい表現なので、使ったことがない方がいらっしゃいましたら、是非使ってみてくださいね^^

ご参考になれば幸いです。

回答
  • be confident

「手応えがある」は confident「自信がある」と言い換えると
比較的簡単に表現できます。

I'm confident that I did well on(at) the exam today.
今日のテストは出来た手応えがある

I'm not confident that I did well on(at) the exam today.
今日のテストは手応えがない

もっと簡単に言おうと思えば

I think I did well on the exam.

でも手応えがあるというニュアンスは
十分出せます。

参考になれば幸いです。

回答
  • I think I did well.

FUJIさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

既に先の回答者様がアドバイスされておられますので
別表現を紹介致します。

シンプルに、

 I think I did well.

で、(あくまでも理解の為の和訳ですが)
「上手くやったと思う」ということで、「手ごたえ」の
ニュアンスを表せます。*当然ですが、ネイティブスピーカーも
使う表現です。

逆であれば、I think I didn't do well. です。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
FUJIさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

回答
  • I think I did well.

  • It went well.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I think I did well.
「私は上手くやれたと思います」
It went well.
「それは上手くいきました」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

94

pv icon

64573

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:94

  • pv icon

    PV:64573

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー