納期って英語でなんて言うの?

仕事の納期のことです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/12 22:53
date icon
good icon

63

pv icon

68115

回答
  • deadline for delivery

    play icon

  • delivery time

    play icon

このように表すこともできます。

"deadline" は「締め切り、(最終)期限/期日、最終受付日」という意味です。
"deadline for delivery" で「納期、納入期限/期日」となります。

"delivery time" は「納期、出荷日、配達予定日」を表します。
回答
  • deadline

    play icon

納期は英語でdeadlineと言います。

例)

納期が迫っています
The deadline is approaching

納期が近い
The deadline is close

ご参考になれば幸いです。
回答
  • The delivery date

    play icon

納期

The estimated delivery date is 22nd of December.
予定納期は12/22です。

ちなみに締め日はthe due dateといいます。

Please deliver the item before the due date.
締め日前に商品を送ってくださいね。
回答
  • delivery date

    play icon

  • deadline

    play icon

「納期」は英語でdelivery dateかdeadlineと言えます。delivery dateは「配達日」という意味です。deliveryだけという意味もできると思います。deadlineは「締め切り」という意味があります。「仕事の納期のこと」の場合にはdeadlineの方がいいかもしれません。

例:
The estimated delivery date of your package is Friday.
パッケージの納期予定日は金曜日です。

The delivery of the materials will take about 2 months.
資料の納期には約2か月かかります。

The deadline for this work is approaching.
この仕事の納期が近づいています。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • deadline

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

deadline - 締め切り

deadline は「締め切り」という意味の英語表現です。

例:
I don't think it's going to be ready by the deadline.
締め切りまでに間に合わないと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

63

pv icon

68115

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:68115

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら