世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

納期って英語でなんて言うの?

仕事の納期のことです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/12 22:53
date icon
good icon

76

pv icon

105682

回答
  • deadline for delivery

  • delivery time

このように表すこともできます。 "deadline" は「[締め切り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38622/)、(最終)[期限](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34517/)/[期日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36691/)、最終受付日」という意味です。 "deadline for delivery" で「納期、納入期限/期日」となります。 "delivery time" は「納期、出荷日、配達予定日」を表します。
回答
  • deadline

納期は英語でdeadlineと言います。 例) 納期が迫っています The deadline is approaching [納期が近い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18474/) The deadline is close ご参考になれば幸いです。
回答
  • The delivery date

納期 The estimated delivery date is 22nd of December. 予定納期は12/22です。 ちなみに締め日はthe due dateといいます。 Please deliver the item before the due date. 締め日前に商品を送ってくださいね。
回答
  • delivery date

  • deadline

「納期」は英語でdelivery dateかdeadlineと言えます。delivery dateは「配達日」という意味です。deliveryだけという意味もできると思います。deadlineは「締め切り」という意味があります。「仕事の納期のこと」の場合にはdeadlineの方がいいかもしれません。 例: The estimated delivery date of your package is Friday. パッケージの納期予定日は金曜日です。 The delivery of the materials will take about 2 months. 資料の納期には約2か月かかります。 The deadline for this work is approaching. この仕事の納期が近づいています。
回答
  • deadline

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: deadline - 締め切り deadline は「締め切り」という意味の英語表現です。 例: I don't think it's going to be ready by the deadline. 締め切りまでに間に合わないと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

76

pv icon

105682

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:76

  • pv icon

    PV:105682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら