最短でって英語でなんて言うの?

納期を「最短で」でお願いしたいのですが、英語で何というのでしょうか?
default user icon
keitoさん
2019/01/09 20:39
date icon
good icon

26

pv icon

37801

回答
  • At the earliest

    play icon

ビジネスでよく使いますが、最短では「At the earliest」。

使い方としては、以下の例文を参考にしてください:
- We can ship it to you in February at the earliest.
- Amazon can fulfil the product in 12 hours at the earliest
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I would like you to ship it to us as soon as possible.

    play icon

「最短で」を「できるだけすぐに」と言い換えて、"as soon as possible" と言うこともできます。上記のように、「できるだけすぐに(早く)送付をお願いしたいです」と依頼することができます。

相手の都合を優先した上でお願いする場合は、"at one's earliest convenience"「都合がつき次第」を使って、"Could you ship it to us at your earliest convenience?"「都合がつき次第すぐに送付をしていただけませんか」と言ってもいいですね。

ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
good icon

26

pv icon

37801

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:37801

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら