世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

応援よろしくお願いしますって英語でなんて言うの?

オリンピック選手や、サッカー日本代表選手がテレビで、応援よろしくお願いします、と言いますが英語にすると何て言ったらいいでしょうか。

female user icon
Etsukoさん
2016/12/13 23:47
date icon
good icon

55

pv icon

67515

回答
  • I/We hope to receive the support of our fans.

  • Thank you for your support.

  • Please continue to believe in me/us. // Please root for me/us.

I/We hope to receive the support of our fans.
これからも皆さんに応援してもらえることを願っています。

Thank you for your support.
応援ありがとうございます。

Please continue to believe in me/us. // Please root for me/us.
引き続き信じてください。//応援してください。

英語と日本語はよく、同じことを言いたい場合違う言葉や方向になります。
応援をよろしく!みたいな日本語は逆に英語で「応援してくれて感謝している!」
要するに、以前から応援してくれることを前提に、これからもそうなので、ちょうど今から応援よろしく!のようなことは言わないですね。

応援を受けるなどはよく
receive the support of
で使いますが、
例に書いたように、
「Please continue to believe/believing...」という言い方もいかがでしょうか。

これからも私のことを信じてくださいは、
応援してくださいの言い換えですね。

回答
  • I truly thank you for your support!

I truly thank you for your support!
直訳すれば「あなたの応援に心から感謝します!」となりますが、
メッセージとしてはこれからも応援してね!というニュアンスが含まれます!

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Thank you for your support.

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・Thank you for your support.
応援ありがとうございます。

シンプルですが、よく使われる英語表現です。
support は「サポート」「支援」のような意味ですが、ここでは「応援」のニュアンスです。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

55

pv icon

67515

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:67515

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー