In Japan, some singers wear make up when they are on TV but it doesn't mean they are gay. It is just men wearing make up.
日本では、テレビに映るときに化粧をする歌手もいますが、ゲイというわけではありません。ただ男性でも化粧をするというだけです。
はいかがでしょうか。
ちなみに外見を過剰に気にする男性のことを metrosexual とも言います。
It is not unusual to see metrosexual men in Japan.
日本ではメトロセクシャルな(外見に時間やお金を使う)男性を見かけることは珍しくありません。
という言い方もできます。
参考になれば幸いです。
Hey Etsuko!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。
〜することは大体
「〜ing」で表現します。
化粧をすること=putting on makeup, wearing makeup
put onは付けることで、wearは付けた後で、化粧が付いている状況という意味です。
Guys who wear makeup are accepted in Japan
Guys wearing makeup is accepted in Japan
Men wearing makeup is accepted in Japan
guysはmenよりカジュアルな言い方ですから、友達同士の場合オススメします。
よろしくお願いします。
アーサーより