世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

手汗がやばいって英語でなんて言うの?

ダンスの発表会の時、緊張で手汗がやばかったです。笑
default user icon
Erikaさん
2016/12/21 16:56
date icon
good icon

19

pv icon

18521

回答
  • My palms are sweaty.

  • My palms were sweating like crazy!

  • My palms were sweating a lot!

「手」の英語はわかっても、「手のひら」は言えない人も多いかもしれません。 「手のひら」は、palmと言います。 「汗をかいている」は、sweaty または be sweatingでOKです。 英訳2のlike crazyは、「ものすごく」と手汗のひどさを強調する言い回し。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • My hands are sweating like crazy.

このような場合の「やばい」はlike crazy(まともでない、異常な)がニュアンスとして通じやすいかと思います。 「手汗」という表現が難しいので、sweat like crazy(手に汗をやばいほどかいた)と訳しました。 My hands were sweating like crazy when I performed for the dance recital. ダンスの発表会の時に手汗がやばかった。
good icon

19

pv icon

18521

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:18521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら