世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

え~それママのなんだけどなぁ~(^_^;)って英語でなんて言うの?

子供が私の分の食べ物や、私の持っているものを取ろうとしたときに、 『えぇ~それママの物なんだけどなぁ~(それママの分なんだけどなぁ(^_^;)』 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2016/12/24 12:54
date icon
good icon

5

pv icon

5245

回答
  • Oh, that's Mommy's.

  • Well, that's Mom's.

うちも子どもに取られそうになるので、よく言います(笑) 『えぇ~それママの物なんだけどなぁ~(それママの分なんだけどなぁ(^_^;)』 Oh, that's Mommy's.  Well, that's Mom's. ※母親の呼び方は、赤ちゃん~小学校ぐらいまでは、"Mommy" 中学生ぐらいで、"Mom"に変わっていくようです。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Oh, that's actually Mommy's, you know.

"Oh, that's actually Mommy's, you know" と言えます。 - "Oh," は軽い驚きや注意を引くために使います。 - "That's actually" は、「実はそれは」と誰かの誤解を優しく指摘する時に使われます。 - "Mommy's" は「ママの」と子供にとって親しみやすい呼びかけで、自分のものであることを示します。 - "You know" は話の最後に加えることで、既に知っているはずだよ、という軽いリマインダーとして機能します。 類似したフレーズ: - That belongs to Mommy. - それはママのものだよ。 - That's mine, honey. - それは私のよ、ハニー。 - We need to share, but this one is for Mommy. - 分け合いは大切だけど、これはママのだよ。 関連語リスト: - belonging - 所有物 - hands off - 触らないで(命令形) - keep - 所持する - share - 分け合う
good icon

5

pv icon

5245

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5245

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー