世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

わぁ〜いいなぁ〜って英語でなんて言うの?

例えば子供が新しい物を買ってもらって、手に持っている時に、子供に対して 「わぁ〜それいいなぁ〜」 と言いたいです。 (○○君のもってるそれいいなぁ〜) (わぁ〜良いの持ってるね〜) ↑のようなニュアンスで。 別に本当に欲しい訳ではないのてすが(^o^; 子供の気分を少しあげてあげるような感じで言いたいです(^^) よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2016/12/29 15:18
date icon
good icon

25

pv icon

24046

回答
  • Wow, that's so cool!

  • Whoa, that's so cool!

Hey there! ユーコネクトのアーサーです! 子供の気持ちを上げるために言うと、とても簡単です。 Coolは多くの場面で使えて便利な言葉です。 日本語で言うと、「いい」「すごい」に近いです。 とても口語的で子供がよく使う言葉です。 Wowは何よりびっくりを伝える言葉です。 Whoaの方はびっくりを含めて「すごい!」という意味も伝えますので、 Whoa, that's so cool! をお勧めします。 日本語で「〜君の持ってるそれがいいな」という言い方もありますが、英語では基本的に That's so cool! と言います。 「That」は相手のことを指すからそのままで大丈夫です。 よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • Hey, you've got a good one! Let me see it.

これまた、「童心いっぱい」の帰国子女である次女に聞いてみました。結果的に、私の頭に浮かんだ表現と大差なかったので、英訳例としてご紹介させていただきます。 ポイントは、まず「良いもの持っているね!」と言ったあと、確かな関心があることを示すように、「見せて〜」と続けているところです(笑)。 ご参考まで。
Akira Kagami 英語求道士
good icon

25

pv icon

24046

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:24046

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー