「① Let it rest overnight」は文字通り「一晩寝かせる」です。
「熟す」と言う意味です。例えば、カレーやボロネーゼソースを一晩寝かせておくことで味をより濃厚にする時に「① Let it rest overnight」と言います。
「marinate」という単語もありますが、これは「漬ける」になります。例えば、塩やハーブで肉を漬けるときに「marinate」するニュアンスです。
どちらかというと、「① Let it rest overnight」は既に出来上がった料理に私は使っています。
ジュリアン
Leave the food out overnight so that it can soak in its own juices.
Let it sit overnight so that it can absorb the flavor.
Leave the food out overnight to enrich the flavor.
英訳1:leave the food outで「寝かせる」、soak in ...で「…をしみこませる」という意味です。
英訳2:let it sitで「そのまま置いておく」、absorb「…を吸う」という意味です。
英訳3:直訳「風味を豊かにするために、一晩寝かすように」
その他の表現:
- Leave it to sit overnight to improve the flavor.
- Leave it out overnight to enrich the flavor.
- Leave it out overnight.