すごい臨場感!って英語でなんて言うの?
ライブに行った時そう感じたんですが、うまく言えませんでした…。
回答
-
Wow, what a concert!
「臨場感」という意味が What a concertではないですが、そのライブが凄く盛り上がってたり音響が素晴らしい場合「なんてコンサートだっ!」という意味で What a concert!といいます。
コツは、目を大きく開けて、ビックリしたような感じを出して、多少興奮気味に言うと、それらしく聞こえますよ♪
回答
-
What a tremendous feeling of unity!
-
What a fantastic feeling of togetherness!
「臨場感」というのは(実際は現場にいないのに、あたかも)現場にのぞんでいるような感じをいいますが、ご投稿からは実際にライブにいらしたようですので、感じとしては「一体感」や「連帯感」が近いのではないかと思いました。形容詞としては上記のほかwonderfulやamazingなどもいいと思います。