ヘルプ

すごい臨場感!って英語でなんて言うの?

ライブに行った時そう感じたんですが、うまく言えませんでした…。
( NO NAME )
2015/12/18 16:44

6

11536

回答
  • What a tremendous feeling of unity!

  • What a fantastic feeling of togetherness!

「臨場感」というのは(実際は現場にいないのに、あたかも)現場にのぞんでいるような感じをいいますが、ご投稿からは実際にライブにいらしたようですので、感じとしては「一体感」や「連帯感」が近いのではないかと思いました。形容詞としては上記のほかwonderfulやamazingなどもいいと思います。
回答
  • Wow, what a concert!

「臨場感」という意味が What a concertではないですが、そのライブが凄く盛り上がってたり音響が素晴らしい場合「なんてコンサートだっ!」という意味で What a concert!といいます。

コツは、目を大きく開けて、ビックリしたような感じを出して、多少興奮気味に言うと、それらしく聞こえますよ♪

6

11536

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:11536

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら