ヘルプ

イライラして仕事に集中できないって英語でなんて言うの?

先生に言えなかったので教えて欲しい
Markさん
2017/01/19 22:38

26

9562

回答
  • I feel so frustrated that I can't concentrate on my work.

「イライラして仕事に集中できない」というのは「仕事に集中できないほどイライラしている」という意味だと思います。

したがって「so〜that構文」を使うのがピッタリくると考えて英訳例を作成してみました。

「イライラする」:feel frustrated
「仕事に集中する」:concentrate on work
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • I'm so annoyed that I can’t focus on my work.

  • I'm so irritated that I can’t even think straight.

  • I’m so flustered that my mind is all over the place.

「I can’t think straight」は「集中できない」と言う意味だけではなく、「ちゃんと冷静に考えられない」と言う意味もあります。「my mind is all over the place」と言う表現もそうです。頭が混乱になってしまったせいで困っている、と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'm frustrated and can't concentrate on my work.

  • I'm frustrated and can't focus on my work.

  • I'm annoyed and can't focus on my work.

When you're frustrated or annoyed by something, it's difficult to concentrate at work. To convey that, you just need to say that you're frustrated (or annoyed) by something and, as a result, you can't concentrate on your work. "I'm frustrated and can't concentrate on my work" or "I'm annoyed and can't concentrate on my work" are both fine. If you want a synonym for "concentrate", try "focus." "I'm frustrated/annoyed and can't focus on my work."
"frustrated"(いら立った) や "annoyed"(イライラした)していると、なかなか仕事に集中できません。これについて伝えるなら、イライラしていて(frustrated / annoyed)、その結果仕事に集中(concentrate on my work)できないと表せます。

"I'm frustrated and can't concentrate on my work" または、
"I'm annoyed and can't concentrate on my work"
(イライラして仕事に集中できません)
は、どちらも使えます。

"concentrate"(集中する)の同義語の"focus"も使えます。
"I'm frustrated/annoyed and can't focus on my work."
(イライラして仕事に集中できません)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Michaell K DMM英会話講師
回答
  • I'm so annoyed that I can not concentrate on my work

  • I'm so irritated that I can not concentrate on my work

  • I'm so frustrated that I can not concentrate on my work

If you are not happy not being able to do something then you can say you are 'annoyed', 'frustrated' or 'irratated' by adding 'that I can not concentrate on my work' this explains why
何かができず不満を感じていることは、'annoyed' 'frustrated' または 'irratated' と表せます。

'that I can not concentrate on my work'(仕事に集中できない)は、理由を伝えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I cannot concentrate on my work. because I am feeling so irritated today.

  • I'm finding it hard to concentrate today, because I am feeling annoyed.

  • I'm so frustrated that I can't concentrate on my work.

If you want to explain to the teacher that you are annoyed or irritated, and it is stopping you from concentrating on the work, then you can use any of the sentences above.

'So' is a useful word, as it shows that you feel the emotion very strongly.
For example:
'I am so happy to see you again.'
'I am so sorry this has happened.'
'I am so irritated today that I cannot concentrate.'

'I'm finding it hard' means that something is very difficult for you to do.
先生に、イライラして仕事に集中できないことを説明したいなら、上記の文どれも使えます。

'So'は便利な言葉です。これは、その感情を強く感じていることを表します。
例えば:
'I am so happy to see you again.'(また会えてすごくうれしいです)
'I am so sorry this has happened.'(こういうことになって本当に残念です)
'I am so irritated today that I cannot concentrate.'(今日イライラして集中できません)

'I'm finding it hard'は「〔あることをするのが〕とても難しい」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sanndy S DMM英会話講師
回答
  • I'm so aggravated that I can't focus on my work.

There are so many different words in English to use if you have negative emotions! aggravated .... frustrated ..... irritated ..... annoyed .... and let's not even talk about the "bad words" that people use all the time! Maybe it's because modern life is full of things that make us feel bad!
英語には、ネガティブな感情を表す言葉がたくさんあります!
aggravated .... frustrated ..... irritated ..... annoyed .... 悪い言葉について話すこと自体やめましょう!
これは、現代の生活が私たちの気持ちをネガティブにするものであふれているからかもしれません!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
David McA DMM英会話講師
回答
  • I can't focus on work because I'm so irritated.

  • I'm so frustrated I can't zero in on work.

The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that you cannot concentrate on you work because you are annoyed. In the second sentence you will notice the term zero in. That means to focus. This is a term that is appropriate for informal settings, like talking with close friends or family.
上記二つの例文は、イライラして仕事に集中できないと伝える素晴らしい言い方です。

二つ目の例文には"zero in"という表現が使われています。これは「集中する」という意味です。この表現は家族や親しい友人と話すときなどインフォーマルな場面に適しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師

26

9562

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:26

  • PV:9562

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら