世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

乗っちゃだめだよ!壊れちゃうよ!って英語でなんて言うの?

子供がおもちゃなどに乗っているときに、

「こらこら、乗っちゃだめだよ!壊れちゃうよ(・へ・)」

と言いたいです。
よろしくお願いします。

default user icon
satoさん
2017/01/27 08:06
date icon
good icon

25

pv icon

13713

回答
  • Please don't ride that, it'll break

  • Please get off that toy before it breaks

Please don't ride that, it'll break =そのおもちゃに乗らないでね、壊れちゃうよ

Please get off that toy before it breaks =おもちゃが壊れちゃう前に降りなさい

子供に指示したり叱ったりする時は”please”を付けるとあまりキツくなくていいと思います。

回答
  • Don't get on the toy, or it will break.

「命令文+or」で「~しなさい、さもなくば...(注:一般的には良くないコトが起きる)」という内容を表現できます。

「〜の上に乗る」:get/step on〜

「壊れる」:break

Akira Kagami 英語求道士
回答
  • You can't stand/sit on that. It'll break.

  • You better get off that before you break it.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーYou can't stand/sit on that. It'll break.
「その上に立っちゃ/座っちゃダメだよ。壊れちゃう」

ーYou better get off that before you break it.
「それを壊す前に降りたほうがいいよ」

ご参考まで!

good icon

25

pv icon

13713

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:13713

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー