世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

乗っちゃだめだよ!壊れちゃうよ!って英語でなんて言うの?

子供がおもちゃなどに乗っているときに、 「こらこら、乗っちゃだめだよ!壊れちゃうよ(・へ・)」 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/01/27 08:06
date icon
good icon

23

pv icon

13332

回答
  • Please don't ride that, it'll break

  • Please get off that toy before it breaks

Please don't ride that, it'll break =そのおもちゃに乗らないでね、壊れちゃうよ Please get off that toy before it breaks =おもちゃが壊れちゃう前に降りなさい 子供に指示したり叱ったりする時は”please”を付けるとあまりキツくなくていいと思います。
回答
  • Don't get on the toy, or it will break.

「命令文+or」で「~しなさい、さもなくば...(注:一般的には良くないコトが起きる)」という内容を表現できます。 「〜の上に乗る」:get/step on〜 「壊れる」:break
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • You can't stand/sit on that. It'll break.

  • You better get off that before you break it.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou can't stand/sit on that. It'll break. 「その上に立っちゃ/座っちゃダメだよ。壊れちゃう」 ーYou better get off that before you break it. 「それを壊す前に降りたほうがいいよ」 ご参考まで!
good icon

23

pv icon

13332

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:13332

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー