私の意見としてはって英語でなんて言うの?
自分の意見を述べる前に言う言葉として。in my opinionやmy opinion isの他に何かよくdiscussionで使われている表現があればお願いします。
回答
-
From my perspective
-
To me
議論の切り出し方にバリエーションを持たせたいとの事だと思うので似た表現を書きました。
From my perspective=私の見解としては
To me=私としては
回答
-
From my understanding
この"From my understanding"は使えるシチュエーションが限られますが
ディスカッションなどでは良く使われる表現方法の一つです。
「私の意見としては」というよりも「私の見解としては」という意味が強くなります。
参考になれば幸いです。