私の意見としてはって英語でなんて言うの?

自分の意見を述べる前に言う言葉として。in my opinionやmy opinion isの他に何かよくdiscussionで使われている表現があればお願いします。
male user icon
Fumiyaさん
2017/01/31 02:16
date icon
good icon

24

pv icon

16762

回答
  • From my perspective

    play icon

  • To me

    play icon

議論の切り出し方にバリエーションを持たせたいとの事だと思うので似た表現を書きました。

From my perspective=私の見解としては
To me=私としては
回答
  • From my understanding

    play icon

この"From my understanding"は使えるシチュエーションが限られますが
ディスカッションなどでは良く使われる表現方法の一つです。

「私の意見としては」というよりも「私の見解としては」という意味が強くなります。

参考になれば幸いです。
good icon

24

pv icon

16762

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:16762

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら