前半部分、なんて言った?って英語でなんて言うの?

後半部分は聞き取れたけど、前の方何て言った?って聞きたいときどんな風に言えばいいでしょうか。
male user icon
Kenさん
2017/02/04 11:44
date icon
good icon

7

pv icon

8276

回答
  • What did you say in the first part?

    play icon

「前半部分、なんて言った?」は"What did you say in the first part?"と伝えれば大丈夫です。
回答
  • I'm sorry, what did you say earlier?

    play icon

  • I'm sorry could you repeat what you said in the beginning?

    play icon

  • Sorry, could you repeat the first half of what you said?

    play icon

前半部分、なんと言いましたか?は
I'm sorry, what did you say earlier?
となります。
I'm sorryはすみませんという感じの意味のものです。

前半部分、もう一度繰り返してもらえますか?は
I'm sorry could you repeat what you said in the beginning?
Sorry, could you repeat the first half of what you said?
という風に尋ねることができます。

失礼のないようにもう一度聴きたい場合は便利ですね。
ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Do you think you could repeat what you said in the first part earlier?

    play icon

Kenさん

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

・Do you think you could repeat what you said in the first part earlier?
P.S. 「Do you think you could + 動詞」は丁寧な聞き方となります。

ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

8276

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8276

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら