○○ is a hot and filthy city, but for some reason you rarely see cockroaches.
私はマルタに6年住みましたが、マルタはゴキブリに最高の環境のようです。排水溝から室内に入ってくる4、5センチ近くの巨大ごきぶりを何匹も退治しました。人間の慣れって怖いですよー。
○○ is a hot and filthy city, but for some reason you rarely see cockroaches.
「○○は暑くて汚い街なのに、どうしてかゴキブリをみることはまれだ。」
filthyの意味は「不潔な、汚い」でdirtyと同意語ですが、不快で腹ただしさを感じさせるような不潔感を表します。
for some reasonは「何らかの理由で、なぜか」です。どうしてかはわからないのだけど、というようなニュアンスです。
最後の部分ですが、ゴキブリはただ隠れているだけかもしれないので、あえて“you rarely see cockroaches”「ゴキブリを見かけることはまれだ。」と言い換えました。