ヘルプ

学校の給食じゃ、足りないんじゃない?って英語でなんて言うの?

ALTの先生に学校の給食じゃ足りないんじゃない?って聞きたいです。日本の給食は美味しいと言ってくれますが量は少ないような気がします。
Squishy-pawsさん
2017/03/02 22:16

10

5114

回答
  • School lunch is not enough for you, is it?

  • I'm worried that school meal wouldn't make you full.

「学校の給食」は school lunch や school meal と表現します。be enough for〜 は「〜にとって十分である」です。

文末にある "is it?" の部分ですが、本文が肯定文の場合は否定にし、本文が否定文の場合は肯定にします。また、"動詞 + 主語(代名詞に変える)" の語順にします。「〜ですよね、〜ではないですか」と、相手に念を押したり、軽く確認する場合に使われます。

be worried that〜 は「〜であることを心配する、気にかける」で、他に be concerned with, care about なども使えるでしょう。
ここでの would は推量を表し、「〜かもしれない、〜であろう」という意味です。
make A 〜 は「Aを〜にする」という表現なので、make you full で「あなたをお腹いっぱいにする」となります。
回答
  • Do school lunches make you full?

こうも言えますよ、
Do school lunches make you full?
(学校の給食であなた お腹いっぱいになるの?)

alt の先生に聞く場合は:
Do school lunches make the kids full?
(学校の給食で子供達は お腹いっぱいになるの?)

The kids love the school lunches, but I feel that the portions are too small.
(子供達は給食が大好きですが、量が少ない気がします)。と意見を述べてくださいね〜

portion は 一人分の量
school lunch は 学校の給食です。

参考に!

10

5114

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:5114

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら