「髪をまとめる」というのが、「うまくスタイリングする」という意味であれば、controlという動詞がよいと思います。can't controlで「制御(コントロール)できない」です。
frizzyは縮れるという意味で、脱色でうねって乾燥した髪を表現するのには、こんな単語がいいと思います。
keep in placeは「一か所にキープする・固定する」という意味で、髪が乱れないようヘアスプレーを使ったりして固定するのに使います。
たまたま「きょうは髪がうまくまとまらない」という場合は"I'm having a bad hair day"(きょうは悪い髪の日だ)と言います。
アホ毛はstray hairと言います。strayは野良や集団から乱れ出たという意味。
加筆ですが、天パな私がよく使うフレーズを紹介させてください!
tame
飼いならされた
という意味の単語ですが、言うことを聞かないさまでも使えます。どちらかと言うとスラングになるかもしれません。
I can't tame my hair today.
今日は髪に言うことを聞かせられない。
こんな言い方も面白くないですか?
ぜひ使ってみてください!
お役に立てれば幸いです!