世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

逃げちゃだめだ、逃げちゃだめだ、逃げちゃだめだ・・・!!って英語でなんて言うの?

『新世紀エヴァンゲリオン』 碇シンジの決め台詞。
male user icon
Kenjiさん
2015/12/28 16:40
date icon
good icon

14

pv icon

15357

回答
  • Don't run away...

    play icon

「逃げる」ことは run away で表現できます。 具体的に「~から逃げる」と言いたければ run away from ~ ですね。 自分に対する言い聞かせとして言っていますので命令形にして Don't run away. でよいのではないでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I mustn't run away.

    play icon

英語版では I mustn't run away になってるみたいです。 I mustn't run away. I mustn't run away. I mustn't run away. 逃げちゃだめだ、逃げちゃだめだ、逃げちゃだめだ。 最近は日本のアニメがすごく広まってて嬉しいですね。最近の「進撃の巨人」や「ワンパンマン」なんかはアメリカでもすごい人気ですね!
Erik 日英翻訳者
good icon

14

pv icon

15357

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:15357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら