世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バカにするって英語でなんて言うの?

バカにされている?
male user icon
Hiroさん
2017/03/09 19:41
date icon
good icon

180

pv icon

122111

回答
  • To make fun of

  • To mock

Hey there Hiro! ユーコネクトのアーサーです。 3歳上の姉がいます。僕が小さい頃はよくバカにされてとてもいやでした。(笑)それって英語でなんていうのでしょうか? Make fun of Are you making fun of me? お前[バカ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34511/)にしてんの? He was making fun of you. 彼、君のことをバカにしてたよ。 この言い方は比較的に軽いです。 mockの方は悪意が強く、より思い言い方です。 Are you mocking me? 俺のことバカにしてるの? よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • make fun of

  • fool

  • insult

「[バカ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34511/)にする」という日本語にも、色々なニュアンスがあります。 「[からかう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/21207/)」程度であれば「make fun of」を、「侮辱する」レベルであれば「insult」を、それぞれ使ってみてはいかがでしょうか。
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • make fun of

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: make fun of 馬鹿にする、からかう 例: Are you making fun of me? 君は僕のことを馬鹿にしているのかい? He is always making fun of me. 彼はいつも僕のことをからかいます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

180

pv icon

122111

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:180

  • pv icon

    PV:122111

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら