世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここまで耐えたのだからあと少しだよって英語でなんて言うの?

長期間に及ぶ厳しいトレーニングプログラムも残すところあと1ヶ月になった時に声をかけるようなシチュエーションを想定しています。
default user icon
Takuさん
2017/03/15 17:00
date icon
good icon

2

pv icon

6964

回答
  • You are almost there. Hardest part is over.

    play icon

almost there:(目的地などに)あと少しで到達する Hardest part:難所、一番大変な部分 よって、例文は『もう少しだよ。もう大変な部分は終わったからね(=ここまで耐えたのだから)』と訳せます。
回答
  • You're getting there. Keep going!

    play icon

「ここまで耐えたのだからあと少しだよ」は、 "You're getting there. Keep going!" という表現を使うことも出来ます。 "You're getting there.は、「あと少しで(頑張っていることに)辿り着くよ。」という意味です。 "keep going"は、「そのまま(頑張って)続けて」 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

6964

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6964

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら