例文1:Amazake is said to be a drinkable IV shot. (甘酒は飲む点滴と言われています。)
例文2:Amazake is a Japanese superfood. (甘酒は、日本のスーパーフードです。)
「飲む点滴」という言葉に似たようなニュアンスの表現を考えてみました。
海外で甘酒を知っている方は多くないと思うので、甘酒を説明するときに使えそうなフレーズも紹介しますね。
Amazake is a traditional Japanese fermented drink. (甘酒は、日本の伝統的な発酵飲料です。)
It's rich in enzymes and probiotics. (酵素と乳酸菌を多く含みます。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
IV drip= intravenous drip
点滴のことです
「飲む点滴」という言葉はないので造語になりますが(日本語の「飲む点滴」も造語ですね!)、The IV drip to drink で通じると思います。
Amazake is called the IV drip to drink because it is high in nutrition.
甘酒は栄養価が高いので飲む点滴と言われています。