世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私達はいつ人生が終わるかわからないって英語でなんて言うの?

動画を作りたいのですが、アプリなどの英訳が本当にあっているのか分かりません。なので、実際に教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/03/30 11:04
date icon
good icon

50

pv icon

26673

回答
  • You never know when our lives may come to an end.

  • We can't expect tomorrow will always come.

  • Our lives might end, just like that.

You never know when our lives may come to an end. (私たちの人生はいつ終わるかわからない) We can't expect tomorrow will always come. (明日がいつも来るとは限らない) Our lives might end, just like that. (私たちはいきなり死を迎えるかもしれない) you never know = どうなるかわからない come to an end = ~ が死ぬ、~ が尽きる expect ~ to ~/(that) ~ will ~ = ~ が…するだろうと思う just like that = いきなり、たちまち (会話中であれば、指を鳴らす動作を入れることもあります) 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも何かの参考になれば嬉しいです★(∩´∀`@)☆
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • We do not know when our lives will end.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~ We do not know when our lives will end. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 直訳するとこんな感じです。 以下にいくつか関連性のある文章を挙げておきますね。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Each day we live could be our last. (どの日も、人生の最後に日になりうる。) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Man cannot escape his mortality. (人は、死の必然性からは逃れられない。) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Because we live, we will someday die. (生きるからこそ、死いつかやってくる。) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • No one knows one's dying day

  • No one knows when one's number will be called up.

  • We all don't know exactly when we will die.

There is a day when each one of us will die, but, that day is not known in advance. Even those that commit suicide only get compelled to kill themselves on the day they do the act. So, really, no one knows one's dying day. Also, there is a hypothesis i.e., a proposition made as a basis for reasoning, without any assumption of its truth, that each one of us has a number which is called up on the day when one has to die. Neither the number nor the day is known. The truth is, we don't know, let alone exactly, when we will die.
生きている人は必ず死にますが、どの日かまではわかりません。 自殺をする人も、自殺を決めるのはその日でしょう。 つまり誰も自分が死ぬ日なんていうのはわからないのです。 もしかすると、死ぬ日というのは既に決まっていて、ただそれを知ることができないだけなのかもしれませんが、結局そんなことさえ知ることもできない、そして死ぬときは1人で死ぬ、これが真実です。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • We never know when our lives will end.

  • You can't live forever.

「私たちはいつ自分の命が終わるか分からない」 「あなたは永遠に生きられるわけではない」 の意味です。 一つ目の他のアンカーの方の回答を足してくっつけたような感じですが(笑)、 2つ目は少し別の角度から意訳してみました(^_^) 関連表現としてご参考下されば幸いです<m(__)m>
回答
  • You don't know when you are going to die.

You don't know when you are going to die. =自分がいつ死ぬかはわかりません。 ↓ You don't know ~ =~はわからない when you are going to die =自分がいつ死ぬか ---- ここで使われている you は「あなた」ではなく「(一般に)人」を指します。 「人生が終わる」は「死ぬ」ことだと思います、 die を使いました。 例) You don't know when you're going to die, but you do know that your Instagram is definitely surviving for a long time after you expire. 〔Vanity Fair-Oct 7, 2016より〕 ↓ 自分がいつ死ぬのかはわかりませんが、インスタグラムはあなたが亡くなってからもずっと残ります。 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • 1. MAN, that is born of a woman, hath but a short time to live

  • 2. You never know when your time's up

1. This is a quote from the English Buriel Service 2. This is something someone may say upon being given news of someone's death - probably not a relative but some more distant associate or possibly a famous person who died while still relatively young.
1の例は、イギリスの葬儀会社の決まり文句です。  2の例は、近親者だけでなく、ちょっとした知り合いや、若くして亡くなった著名人など、誰かの訃報を聞いたときにこのように言う人がいるかもしれません。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Death can come at anytime.

  • live for the moment

  • You never know when it's your time.

"You never know when it's your time." means the time of your death is not known.
「You never know when it's your time.」とは、死はいつ来るか分からないという意味です。
Jason T DMM英会話講師
good icon

50

pv icon

26673

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:26673

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら