世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

パンク状態って英語でなんて言うの?

(人気コンサート開催のため)、ホテルの予約がパンク状態です。 って何ていいますか?
default user icon
toshiさん
2017/03/31 10:27
date icon
good icon

6

pv icon

11368

回答
  • Hotel reservations are full.

  • The hotel is packed.

  • The hotel reservations are closed.

"Hotel reservations are full." →「ホテルの予約は満員です。」 "The hotel is packed." →「ホテルはすし詰め状態です。」 "The hotel reservations are closed." →「ホテルの予約は締め切っています。」 質問者様の挙げたニュアンスを100%とらえる表現はなかなかありませんが、おおよそ似た意の言葉なら上述のように色々あるので、場面に応じて使い分けてみましょう。中でももっとも日常会話において良く用いるのが"~ is full"ですね。物理的な意味でも概念的な意味でも用いることが出来ます。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
回答
  • The hotel is inundated with a huge number of reservations.

  • The hotel has been inundated with an enormous number of reservations.

ホテルの予約がパンク状態です  は The hotel is inundated with a huge number of reservations. (今の状況) (そのホテルは、おびただしい数の予約が殺到している) あるいは、これを少し(しばらく)前からの状況ととらえて、現在完了にした The hotel has been inundated with an enormous number of reservataions. などが、その感じがよく出ているかと思います。 ☆be inundateted with~「~が殺到する」「押し寄せる」「(水が)氾濫する」 ☆a huge number of~ (おびただしい数の~)= an enormous number of ~  ☆reservation 予約 なお、「おびただしい数の」は、そのほか、 a large number of ~ a great many~ a vast number of~ などいろいろあります。 ご参考になりましたら幸いです。ご参考になりましたら幸いです。
good icon

6

pv icon

11368

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11368

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー