世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

パンクって英語でなんて言うの?

タイヤがパンクするの「パンク」は英語から来ている単語ですか?
default user icon
tamuraさん
2019/11/29 01:53
date icon
good icon

17

pv icon

14272

回答
  • get a flat tire

「タイヤがパンクする」は get a flat tire と言います。 flat は「平らな・空気の抜けた」という意味です。 I got a flat tire on the way to my cottage. 「別荘に行く途中にタイヤがパンクした。」 My tire blew out on the highway. It was scary. 「高速でタイヤがパンクした。怖かった。」 blow out で「タイヤがパンクする」という意味ですが、破裂する感じです。 ご参考まで!
回答
  • Puncture

  • Tyre puncture

「パンク」は英語の「puncture」の略です。 英語では、「(my) bike has a puncture」とは、自転車のタイヤに穴があることを意味します 時々、この言葉はひどく損傷した肺を表すのにも使われます。 「Punctured lung」 「肺穿刺」 「Puncture」は、目立たないかもしれないが、空気を逃がすことができる非常に小さな穴になる傾向があります 最後に、「tire」は北米の「タイヤ」のスペルですが、イギリス英語のスペルは「tyre」なので、「tire puncture」または「tyre puncture」は問題ありません
回答
  • flat tire

「パンク」は英語で flat tire と言います。 get a flat tire で「パンクする」となります。 例: I got a flat tire and now I'm stuck here in the middle of nowhere. タイヤがパンクしてしまって、どこかわからないところで立ち往生です。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • flat tire

ご質問ありがとうございます。 英語で flat tire と言うことができます。 「タイヤのパンク」という意味の英語表現です。 次のような言い回しで使うことができますよ。 ・I don't want to get a flat tire. タイヤをパンクさせたくないです。 お役に立てれば嬉しく思います。
good icon

17

pv icon

14272

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:14272

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら