世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたが意地悪するから、イタズラしちゃった!って英語でなんて言うの?

彼が怒ると直ぐ未読や電話にでなくなるので、ちょっとしたイタズラをした時に言いたいのですが。

default user icon
( NO NAME )
2017/03/31 15:29
date icon
good icon

6

pv icon

14218

回答
  • I pulled a prank on you because you were mean to me.

英訳例「あなたが私に意地悪したから、いたずらしたんだよ。」

◎Pull a prank on➔○○にいたずらをする
◎Mean➔意地悪

『怒ると直ぐ未読や電話にでなくなる』
➔When he's mad at me, he ignores my texts and phone calls.

◎When he's mad at me➔彼が私に怒る・怒っている時
◎Ignore➔無視する
◎Text(s)➔テキストメッセージ
◎Phone call(s)➔電話

少しでもご参考になれば幸いです。

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • Playing with you

加筆です。

いたずらはニュアンスとして、Playing with youという言い方もできます。
よって、以下のような言い回しもあります:
I was playing with you!
→いたずらしてたのよ!

ご参考になれば幸いです!

good icon

6

pv icon

14218

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14218

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー