マニキュアを塗った娘にそう言いたいです。
「〜まで待つ」は "wait until/till 〜" と表します。
「マニキュア」は "manicure" "nail polish" です。
「爪にマニキュアを塗る」は "manicure my nails" "do my nails" と表現します。
「マニキュアが乾く」は "manicure gets dry" や "manicure is dry"(乾いている状態) と表します。
「完全に」は "completely" "totally" "fully" "perfectly" "thoroughly" など、多くの言い方があります。
"Can you 〜?"「〜することができる?」は、「〜することができるなら、そうしてね」といったニュアンスを含んでいます。人に「〜してくれる?」と頼んだり、「〜してね」とお願いする時によく使われる表現です。
このフレーズでは、「wait until」(〜まで待って)と「is completely dry」(完全に乾く)を使って、マニキュアが乾くまで待つように伝えています。
他の表現として、以下のような言い方もあります。
この場合、「hold on」(待って)と「fully dry」(完全に乾く)を使っています。