この映画の悪い点はWhitewashingではなく、原作とストーリーが全く違うところだという映画のレビューを英語で伝えたいです。
ほかに使える言い方を紹介します:
The movie version has a completely different story from the original.
「映画版は原作とストーリーが全く違う」という意味です。
「映画版」はとmovie versionいい、「原作」は(the) originalと言います。
「全く違う」は「全く」のcompletelyを使ってcompletely differentにしました。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
film adaptation=「映画のために内容を変えること、または変えた内容」
original story=「原作」
different from〜=「〜と異なる」
映画のレビューを英語で言えるようになれば良いですね。
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝
回答したアンカーのサイト
ブログ